The Rest Is History · the podbrain notes ·
4 min read

679. Germany: The Song Hitler Stole (Part 3)

Tom Holland and Dominic Sandbrook explore the complex history of Germany's national anthem, tracing its evolution from Austrian imperial hymn to modern democratic symbol. They examine how 'Das Lied der Deutschen' became one of the most misunderstood anthems in the world.

The Rest Is History The Rest Is History
Subscribe to Notes Upgrade
The Rest Is History episode thumbnail: 679. Germany: The Song Hitler Stole (Part 3)
The Rest Is History
Key Takeaways
  1. 01

    Germany's anthem 'Das Lied der Deutschen' was written in 1841 by poet August Heinrich Hoffmann von Fallersleben on British-owned Heligoland island

  2. 02

    The tune was composed by Joseph Haydn in 1797 as 'God Save Franz the Emperor' for the Austrian Habsburg Empire

  3. 03

    The controversial first verse 'Deutschland über alles' originally meant 'put Germany above petty regional loyalties,' not global conquest

  4. 04

    West Germany adopted only the third verse in 1952: 'Einigkeit und Recht und Freiheit' (Unity and Right and Freedom)

  5. 05

    East Germany's anthem 'Auferstanden aus Ruinen' was designed as an all-German anthem but became controversial for mentioning 'united fatherland'

  6. 06

    The 2006 World Cup in Germany marked the first time a generation embraced the anthem without controversy or shame

Get the latest ideas from The Rest Is History.

Plus the best new takeaways about military & strategy from other top podcasts — read in minutes, not hours.

or

By continuing, you agree to podbrain's Terms and Privacy Policy.

These notes may contain occasional inaccuracies. Learn how podbrain notes are made

Tom Holland and Dominic Sandbrook explore the complex history of Germany's national anthem, tracing its evolution from Austrian imperial hymn to modern democratic symbol. They examine how 'Das Lied der Deutschen' became one of the most misunderstood anthems in the world.

The discussion covers the anthem's origins in 1841 with poet August Heinrich Hoffmann von Fallersleben, its adoption by various German states, its controversial use during the Nazi era, and the post-war debates between East and West Germany over competing anthems.

The hosts analyze how the anthem's meaning transformed across different political systems, from liberal nationalism to Nazi appropriation to Cold War division, ultimately becoming a symbol of German reunification and democratic values.

Haydn's Austrian Imperial Anthem Becomes German Foundation

Joseph Haydn composed the tune in 1797 as 'God Save Franz the Emperor' to boost Austrian morale during Napoleon's Italian campaigns, inspired by hearing 'God Save the King' during his London celebrity years.

The melody became massively popular across German-speaking territories, with composers like Beethoven, Rossini, and Tchaikovsky writing variations, though it remained distinctly Austrian and Habsburg.

Haydn reportedly played this anthem repeatedly during his final illness in 1809, making it the last music he ever performed before his death.

Hoffmann's Liberal Dream of German Unity

August Heinrich Hoffmann von Fallersleben wrote 'Das Lied der Deutschen' in 1841 while on holiday on British-owned Heligoland, frustrated with German political fragmentation after the Napoleonic Wars.

The controversial line 'Deutschland über alles' meant putting German unity above petty regional loyalties, not global conquest - 'Germany at this point doesn't exist, so the Germans couldn't invade and conquer anybody' - Dominic.

The geographical references from 'Maas to Memel, Etsch to Belt' described vague German-speaking territories, not an irredentist program for territorial expansion.

Hoffmann lost his professorship in 1842 for his 'dangerous subversive' views and died in obscurity in 1874 as a ducal librarian, never seeing his anthem adopted.

Nazi Appropriation and the Horst Wessel Competition

Hitler kept 'Das Lied der Deutschen' as national anthem but switched from the third verse to the first, making 'Deutschland über alles' the official Nazi version.

The Nazis promoted the 'Horst Wessel Lied' as their party anthem, written by stormtrooper commander Horst Wessel who appears in Dominion and was killed by communists in 1930 over a prostitute girlfriend dispute.

Protestant churches sanctified the Horst Wessel song by singing it on Reformation Day, while a 1934 government edict required Nazi salutes whenever it played.

The Horst Wessel song remains so toxic that German courts ruled in 2009 you cannot even wear a t-shirt with its opening words 'Die Fahne hoch.'

Post-War Anthem Wars and Carnival Songs

West Germany initially had no anthem due to disagreements, sometimes playing Beethoven's 'Ode to Joy' or bizarrely the Cologne carnival song 'Trizonesia Song' with its 'Heidi Schimmeler' chorus.

Chancellor Konrad Adenauer was mortified when Belgian soldiers saluted the carnival song believing it was Germany's anthem: 'This is shaming for Germany' - Adenauer.

After massive political standoff, President Theodor Heuss approved 'Das Lied der Deutschen' in 1952 with the condition that only the third verse be sung.

The 1954 World Cup victory triggered controversy when drunk German fans sang the first verse, prompting President Heuss to publicly correct them at the Berlin celebration.

East Germany's Communist Anthem Experiment

East Germany adopted 'Auferstanden aus Ruinen' within three days of formation in 1949, with lyrics by Johannes Becker and music by Hans Eisler, 'the Karl Marx of music.'

Eisler had been deported from America in 1948 as a suspected Soviet agent and Hollywood blacklisted communist before writing what Dominic calls 'an absolute all-time banger.'

The anthem was designed for all Germany with lyrics mentioning 'Deutschland einig Vaterland' (Germany united fatherland), making it initially pan-German rather than East German.

By the 1970s, East Germany discouraged singing the anthem because references to German unity contradicted their new separate state identity, creating the absurd situation of standing for an anthem you couldn't sing.

Reunification Debates and Brecht's Alternative

East German Prime Minister Lothar de Maizière proposed using East German lyrics with Haydn's tune, but Helmut Kohl rejected lyrics 'sung by the Stasi and people who built the Berlin Wall.'

Intellectuals championed Bertolt Brecht's self-flagellating 'Kinderhymne' with lyrics like 'other countries will no longer recoil from us in horror at our crimes.'

Germany ultimately kept the Weimar anthem with 'Einigkeit und Recht und Freiheit' becoming the reunited nation's motto, printed on soldier belt buckles and 2-euro coins.

The 2006 World Cup marked a generational shift where Germans embraced their anthem without controversy: 'football has done what politics could never do' - Deutsche Welle.

The Rest Is History
From The Rest Is History. Get a note like this from every new episode.
Subscribe to Notes Upgrade

These notes may contain occasional inaccuracies. Learn how podbrain notes are made

0 / 0
Link copied